Так, что же такое старость? –
Однажды меня спросили …
И ждали в ответ: – Не радость!
Забыв, что есть выбор – «или»…
О ком говорим при этом?
О тех, что сердца открыли
И смело шагнули к Свету?
А может – во тьме прожили?
Конечно, она не радость,
Когда мы слабеем телом,
И даже бывает в тягость,
И волосы в снеге белом …,
И зрелость уходит в лету,
Мелькнув лучезарным светом,
И стати былой уж нету,
Да все тебя кличут дедом …
Но старость – не просто годы,
Что пулею пролетели
И ныне, «уйдя из моды»,
Совсем уже «не при деле»;
Не травмы и не морщины
На некогда сильном теле,
Тем более не седины,
Что в саван виски одели.
Она лишь начало счастья, –
Блаженства в Небесном рае,
Для тех, кто поверг ненастья
И, с верою, уповая,
Несёт через все преграды
Добро и любовь святую,
Не думая о наградах,
И жизнь позабыв иную …
Она – это сердца чуткость,
Она – это духа сила,
Она – доброта и мудрость!
О, как же она красива
Стремлением к совершенству,
И словом мудрым, и делом
На верном пути в блаженство … –
Воистину добром и смелом!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Фиолетовый дождь . - Николай Зимин Что это ? Явь или лишь сон ?
Весны лишь чудное мгновенье ,
Когда земли природный зов
В душе рождает вновь влеченье ...
Когда взволнована она ,
Душа. Весна опять вернулась !
Увидев снова небеса ,
Она , родная , встрепенулась .
Как , право , чудно это все :
Весной природы пробужденье ,
Где фиолетовым дождем
И небом пахнет вдохновенье.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.